“我突然有一种不祥的预感,”本乡望着耶稣布,后者古怪又尴尬🔏⛎🙓地移开🚴视🕆🇔线,“他上一次出现这种心虚的表情还是因为打烂了我才到手的试剂套装。”

    贝克曼挑了挑眉,他们在外边跑了📋🙗一天,除了🈢⛤🜔物资和打听消息,就是在给娜娜莉🄰买必备用品。

    要养一个病弱的🎴🕑🈼nV孩子,🛠🝯🎦需要的东西可🔪太多了。

    常🉺备的药物和房🎴🕑🈼间的设👵🍍施都要全部考虑好,贝克曼想到她的眼睛状况,选了许多圆润小巧的物件。

    贝克曼还特意去了她☧家一趟,心思缜密到本乡都叹气,说怪不得他以前这🚴么受🗯nV人欢迎。

    “那🄯🁆🃠是香克斯,不是我。”贝克曼撇清关系,b起长得周🕏🈫🁏正、经常在酒吧被搭讪的🋴🝦🍘船长,副手更喜欢主动出击。

    本乡呵了一声,🎴🕑🈼他提着的袋🛠🝯🎦子里装了不少东西,🀸包括衣裙袜子——如何得到她的尺码,全赖花花公子的一双利眼。

    “先备着这些,”贝克曼说,“再缺就在路🐂☧🁰过的岛上买。”

    两个X情同样沉稳的男人🂗🎸凑到一块,差点把半座岛搬空。

    最后他们终于赶在太yAn落山前回去。

    “的确有点不对劲。”